Tidligere messer: MoCCA

Kunstrådet og Det Danske Generalkonsulat har indstillet deres årelange støtte til danske tegneserieskaberes tilstedeværelse på MoCCA-festivalen i New York. Danske Tegneserieskabere formidler derfor ikke længere messedeltagelse i USA. Men du har naturligvis stadig mulighed for selv at finansiere en deltagelse på denne spændende og overskuelige tegneseriefestival. Måske kan du finde inspiration i nedenstående beskrivelse af MoCCA-festivalen fra vores tidligere fremstød.

Hvad er MoCCA?

MoCCA (Museum for Cartoon and Comic Art) er et museum for tegneserier og animation i New York. Museet blev sidste år lagt ind under Society of Illustrators, også i New York. For godt ti år siden blev Henrik Rehr kontaktet af nordmanden Kirjan Waage, der på daværende tidspunkt arbejdede på det norske konsulat i New York, og MoCCAs daværende bestyrelsesformand, Lawrence Klein, om at hjælpe med at arrangere en udstilling af skandinaviske tegneserier på MoCCA. Udstillingen blev desværre ikke til noget, primært p.g.a. udskiftninger i MoCCAs bestyrelse, men det konkrete resultat af tiltaget og de mange møder blev at der de sidste syv år har været en samlet skandinavisk (svensk, norsk, finsk og dansk) tilstedeværelse på MoCCA Artfest (http://www.moccany.org/content/mocca-festival), den årlige tegneseriefestival som MOCCA afholder i New York. Tidligere foregik festivalen om sommeren i Puck-bygningen, for tiden finder den sted i en weekend i april i the Armory.

MoCCA Artfest er en messe for de såkaldte alternative serier, så store mainstream forlag som Marvel, DC, Image og Dark Hose er ikke til stede. I 2009 blev antologien From Wonderland with Love (et samarbejde mellem det amerikanske forlag Fantagraphics og det danske Aben Maler) præsenteret på festivalen. Nikoline Werdelin blev oven i købet nomineret til den prestigefyldte Eisner-pris for sit bidrag til antologien. Desuden har den danske tegner Lars Jakobsen solgt seks bøger i sin serie om Mortensens Mondæne Meriter til det amerikanske forlag Lerner. Rikke Bakmans besøg i 2011 førte til at hendes Glimt blev udgivet på fransk af Cambourakis. Simon Petersen blev udgivet af Pronto Comics i 2013. I kraft af et fremstød på festivalen i 2013 solgte Henrik Rehr sin bog Gavrilo til udgivelse på fransk, engelsk og spansk. Lars Jakobsen forhandler i skrivende stund om en ny bog for Abrams. Altsammen konkrete resultater af den danske tilstedeværelse på MoCCA Artfest. Derudover er der knyttet utallige kontakter, som forhåbentligt fører til andet og mere i fremtiden.

 

Introduktion ved Henrik Rehr

Lige en hurtig, uformel intro til MoCCA, inden I tager afsted. Nogle af jer ved noget af det jeg fortæller, nogle ved det hele, så bær over med mig, hvis jeg lyder lidt selvfølgelig hist og her og ISÆR når jeg blander en masse amerikanske udtryk ind. Sådan ER vi dansk-amerikanere bare, so sue me!

 

Properties

For dem der har bøger eller blade på engelsk at dele ud til potentielle samarbejdspartnere, er det naturligvis intet problem, men for dem der kun har titler på dansk, er det smart at lave mindst en en-sides synops eller intro på engelsk (læs: amerikansk), som kan stikkes ind i den bog, man giver en forlægger eller agent. Trykte bøger virker bedre end en stak fotokopier eller en disk og hvis nogen bliver interesserede kan de altid bede om en oversættelse af hele værket. Læs eller få læst grundig korrektur på eventuelle oversættelser eller tekststykker, det gælder om at give en potentiel køber så få grunde som muligt til at miste tålmodigheden med ens pitch! Overvej hvad du har tænkt dig at sige til en potentiel udgiver/ agent, inden du nærmer dig vedkommende, og forlæggere kan godt lide, hvis du har en ide om, hvad de har udgivet før (de ved jo ikke at du muligvis selv først har opdaget det på deres stand tre timer før!). De kan også godt lide, hvis du har gjort dig nogle tanker om målgruppen for dit eget arbejde og måske har en ide om hvordan præcist DIN bog vil skille sig ud på markedet. Amerikanere har generelt en højere tolerance for skamløs selv-promovering end danskere, så der er ingen grund til ikke at nævne det, hvis f.eks. ens bog har fået en masse gode anmeldelser eller har solgt godt i hjemlandet.

 

Forlag

Check listen over exhibitors på MoCCAs website, men ellers er det enkleste simpelthen at snuse rundt på festivalen, se hvad folk udgiver og overveje om man selv kunne passe ind i deres linie. Husk at der er mange self-publishers og mikro-forlag på MoCCA, fine nok, men måske ikke værd at spilde sit salgsarbejde på. Snak med folk, find ud af hvem de er, om de er på udkig efter nye titler, evt. hvad de er på udkig efter og husk at få deres visitkort. Amerikanere er som regel flinke og imødekommede og værd at gå lige ind i med træsko på. Mange mindre forlag modtager gerne submissions fra kunstnere. Følg deres submission guidelines til punkt og prikke, ”smarte” forsøg på at gøre opmærksom på sig selv ved IKKE at følge the guidelines, arkiveres prompte lodret. SASE betyder Self Adressed Stamped Envelope, men det er helt fint at bede en forlægger recycle en submission og svare per email (Top Shelf f.eks. gør aldrig andet).

De store forlag, f.eks. Pantheon/Random House, Farrar Straux & Giroux og Mariner/Hougton Mifflin, modtager KUN submissions fra litterære agenter, en simpel måde at bruge agenterne til at screene potentielle projekter på og selv spare den udgift. Igen, snak med folk i standene eller check forlagenes websites. Hvis der er bestemte forlæggere I gerne vil i snak med, f.eks. Gary Groth (Fantagraphics), Chris Staros (Top Shelf), Mark Siegel (First Second) så google image dem, så I ved hvordan de ser ud. Ingen grund til at spilde sit salgsmateriale på en assistent, der alligevel ikke har lov til at tage stilling til det.

 

Agenter

Den grafiske romans succes har fået flere og flere litterære agenter til at interessere sig for tegneserier. De tager normalt 15-20 % af alle royalties, selv om nogle outfits out of Hollywood efter sigende tager 25%. Agent royalties på movie deals er ofte højere end på book deals, men det er individuelt fra agent til agent. Vær på vagt for agenter, der tager sig betalt for at læse manuskripter, det er vigtigt at finde en agent, der lever af at sælge properties til forlæggere og filmproducenter, IKKE en der lever af at læse manuskripter af håbefulde forfattere/ tegnere!
(Det her har intet at gøre med MoCCA, men jer tegnere, der kommer, kan evt. arrangere møder eller portfolio drop-offs med illustration agents. Igen, check websites, overvej om du passer ind eller måske liiiiige er den de mangler for at fuldende deres line-up og ta’ det derfra.)

 

Avissyndikater

Avissyndikater har meget sjældent stande på MoCCA eller andre festivaler og er benhårde at break into, ikke fordi de ikke er interesserede i noget nyt, men fordi udgiften til at lancere en ny dagstribe er substantiel og de fleste går ind i løbet af det første år p.g.a. manglende salg. Universal og King Features får 5000 submissions om året og vælger to eller tre til lancering. Tough business.

 

Eksempel på pitch

Her er et eksempel på strukturen af et pitch, der skaffede en dansk tegner en amerikansk agent (antallet er ord er udelukkende vejledende), men som også kan være vejledende for, hvordan man nærmer sig et forlag:

1. Kortfattet cover letter, der fortæller, hvad man gerne vil sælge, er det f.eks. en serie eller et enkeltstående værk, hvem er målgruppen og, hvis man henvender sig til en agent, hvilke forlag man tror kunne være potentielle købere.

2. Proposal. 250 ord. Titel. Beskrivelse af projektet: Hvem og hvad handler det om. Hvordan skiller det sig ud på markedet. Hvad minder det om, der allerede har solgt godt. Hvorfor egner det sig til adaptioner til TV, film og spil.

3. Synopsis. 2500 ord. Detaljeret beskrivelse af værket i kortfattede scener. Her kan man få en fornemmelse af strukturen i historien og hvordan figurernes personlighed udfolder sig i fortællingen. Inkluder gerne bogens anslåede sidetal.

4. Meget korte beskrivelser af de næste to bøger, enten nummer 2 og 3, hvis det drejer sig om en serie, eller de næste to værker, hvis man snakker enkeltstående værker. 250 ord.

5. Mindst 2-5 færdigtegnede-og tekstede sider. Eventuelle figur- og locationskitser.

På baggrund af ovenstående udbad omtalte agent sig et færdigt manuskript, og da det lå klar, blev en aftale om repræsentation underskrevet.